Book of Dead - 12

Egyptian Religion Book of Dead Home

The Papyrus of Ani 240 BC, Ancient Egyptian Book of the Dead, Translated by E.A. Wallis Budge

Praise of Hathor, Lady of Amentet

Hathor, Lady of Amentet, the Dweller in the Great Land, the Lady of Ta-Tchesert, the Eye of Ra, the Dweller in his breast, the Beautiful Face in the boat of Millions of Years, the Seat of Peace of the doer of truth, Dweller in the boat of the favoured ones.....

The four lighted lamps made for the soul

Behold, you shall make four rectangular troughs of clay wherein you shall scatter incense, and you shall fill them with the milk of a white cow, and by means of these you shall extinguish the lamps. The fire comes to your KA, O Osiris Khenti-Amenti! The fire cometh to your KA, O Osiris Nu, whose word is truth. The ordering of the night cometh after the day. The fire cometh to your KA, O Osiris, Governor of those who are in Amenti, and the two sisters of Ra come likewise. Behold it (the fire) rises in Abtu, and it cometh; I cause it to come, the Eye of Horus. It is set in order upon your brow, O Osiris Khenti-Amenti; it is set in your shrine and rises on your brow; it is set on your brow, O Osiris Nu, it is set on your brow. The Eye of Horus protects you, O Osiris Khenti-Amenti, and it keeps you in safety; it casts down headlong all your enemies for you, and all your enemies have fallen down headlong before you. O Osiris Nu, the Eye of Horus protects you, it keeps you in safety, and it casts down headlong all your enemies. your enemies have fallen down headlong before your KA, O Osiris Khenti-Amenti. The Eye of Ra protects you, it keeps you in safety, and it hath cast down headlong all your enemies. your enemies have fallen down headlong before your KA, O Osiris Nu, whose word is truth. The Eye of Horus protects you, it keeps you in safety, it hath cast down headlong for you all your enemies, and your enemies have fallen down headlong before you. The Eye of Horus cometh. It is sound and well, it sends forth light even as doth Ra in the horizon. It covers the powers of Suti with darkness, it masters him, and it brings its flame against him by its own command. The Eye of Horus is sound and well, you eat the flesh thereof, your body possesses it. you acclaim it. The Four Fires enter into your KA, O Osiris Khenti-Amenti, the Four Fires enter into your KA, O Osiris Nu, the steward of the overseer of the seal, whose word is truth.
Hail, ye sons of Horus, Kesta, Hapi, Tuamutef, and Qebhsenuf, ye have given your protection to your divine Father Osiris Khenti-Amenti, give ye your protection to the Osiris Nu, whose word is truth. Now therefore, inasmuch as ye have destroyed the Opponent of Osiris Khenti-Amenti, who lives with the gods, having smitten Suti with his right hand and arm when dawn came upon the earth, and Horus hath become master of Suti, and hath avenged his divine Father himself; and inasmuch as your divine Father hath been made to flourish through the union of the KA of Osiris Khenti-Amenti, which ye effected, and the Eye of Horus hath avenged him, and hath protected him, and hath cast down headlong for him all his enemies, and all his enemies have fallen down before him, even so do ye destroy the Opponent of the Osiris Nu, the steward of the overseer of the seal, whose word is truth. Let him live with the gods, let him smite his enemy, let him destroy him, when light dawns on the earth. Let Horus be master and avenge the Osiris Nu, and let the Osiris Nu flourish through his union with his KA which ye have effected. O Osiris Nu, the Eye of Horus hath avenged you. It hath cast down headlong all your enemies for you, and all your enemies have been cast down headlong before you.
Hail, Osiris Khenti-Amenti, grant you light and fire to the perfect Heart-soul which is in Hensu. And O ye Sons of Horus, grant ye power unto the living heart-soul of the Osiris Nu by means of his fire. Let him not be repulsed, and let him not be driven back at the doors of Amentet! Let his offerings of bread and of linen garments be brought unto him among the lords of funeral oblations. O offer ye praises, as unto a god to the Osiris Nu, the destroyer of his Opponent in his form of Truth, and in his attributes of a god of truth.

This Chapter shall be recited over four torches of atma cloth, which hath been anointed with the finest Thehennu unguent, and the torches shall be placed in the hands of four men who shall have the names of the pillars of Horus written upon their shoulders, and they shall burn the torches in the beautiful light of Ra, and this shall confer power and might upon the Spirit-soul of the deceased among the stars which never set. If this Chapter be recited for him he shall never, never perish, and he shall become a living soul for ever. These torches shall make the Spirit-soul to flourish like Osiris Khenti- Amenti, regularly and continually for ever. It is a struggle. you shall not perform this ceremony before any human being except your own self, or your father, or your son, because it is an exceedingly great mystery of the Amentet, and it is a type of the hidden things of the Tuat. When this ceremony hath been performed for the deceased, the gods, and the Spirit-souls, and the dead shall see him in the form of Khenti-Amenti, and he shall have power and dominion like this god.
If you shall undertake to perform for the deceased that which is ordered in this "Chapter of the four blazing torches," each day, you shall cause the form of the deceased to come forth from every hall in the Tuat, and from the Seven Halls of Osiris. And he shall live in the form of the god. He shall have power and dominion corresponding to those of the gods and the Spirit-souls for ever and ever. He shall enter in through the secret pylons and shall not be turned back in the presence of Osiris. And it shall come to pass, provided that the following things be done for him, that he shall enter in and come forth. He shall not be turned back. No boundary shall be set to his goings, and the sentence of the doom shall not be passed upon him on the Day of the Weighing of Words before Osiris- never, never.
And you shall perform whatsoever is written in this book on behalf of the deceased, who shall thereby become perfect and pure. And you shall "open his mouth" with the instrument of iron. And you shall write down these things in accordance with the instructions which are found in the books of Prince Herutataf, who discovered them in a secret coffer (now they were in the writing of the god Thoth himself and had been deposited in the temple of the goddess Unnut, the Lady of Unu) during a journey which he was making in order to inspect the temples, estates, and the sanctuaries of the gods. And you shall perform these ceremonies secretly in the Tuat-chamber of the tomb, for they are mysteries of the Tuat, and they are symbolic of the things which are done in Khert-Neter.
And you shall say: I have come, I have advanced hastily. I cast light upon his (the deceased's) footsteps. I am hidden, but I cast light upon his hidden place. I stand up close to the Tet. I stand up close to the Tet of Ra, I turn back the slaughter. I am protecting you, O Osiris.

This Chapter shall be recited over a Tet of crystal, which shall be set upon a brick made of crude mud, whereupon this Chapter hath been inscribed. you shall make a cavity in the west wall of the tomb, and having turned the front of the Tet towards the east, you shall wall up the cavity with mud which hath been mixed with extract of cedar. This Tet shall drive away the enemies of Osiris who would set themselves at the east wall of the tomb.
And you shall say: I have driven back your foes. I keep watch over you. He that is upon his mountain (Anpu) keeps watch over you ready for the moment when your foes shall attack you, and he shall repulse them for you. I will drive back the Crocodile at the moment when it attacketh you, and I will protect you, O Osiris Nu.

This Chapter shall be recited over a figure of Anpu made of crude mud mixed with incense. And the figure shall be set upon a brick made of crude mud, whereupon this Chapter hath been inscribed. you shall make a cavity in the east wall, and having turned the face of the figure of Anpu towards the west wall therein you shall wall up the cavity. This figure shall repulse the enemies of Osiris, who would set themselves at the south wall.
And you shall say; I am the belt of sand round about the hidden coffer. I turn back the force of the blazing fire of the funerary mountain. I traverse the roads, and I protect the Osiris Nu, the steward of the overseer of the seal, whose word is truth.

This Chapter shall be recited over a brick made of crude mud whereon a copy of this Chapter hath been inscribed. And you shall place a reed in the middle thereof, and you shall smear it with pitch, and set light thereto. Then you shall make a cavity in the south wall, and, having turned the front of the brick towards the north, you shall wall the brick up inside it. It shall repulse the enemies of the Osiris Nu who would assemble at the north wall.
And you shall say: O you who comest to set fire to the tomb or mummy, I will not let you do it. O you who comest to cast fire herein, I will not let you do it. I will burn you, and I will cast fire upon you. I protect the Osiris Nu, the steward of the overseer of the seal, whose word is truth.

This Chapter shall be recited over a brick of crude mud, whereon a copy of this Chapter hath been inscribed. And you shall set upon it a figure of the deceased made of palm wood, seven fingers in height. And you shall perform on it the ceremony of "Opening the Mouth." Then you shall make a cavity in the north wall, and having placed the brick and the figure inside it, and turned the face of the figure towards the south, you shall wall up the cavity. It shall repulse the enemies of the Osiris Nu, who would assemble at the south wall.
And behold, these things shall be done by a man who is washed clean, and is ceremonially pure, and who hath eaten neither meat nor fish, and who hath not recently had intercourse with women. And behold, you shall make offerings of cakes and ale to these gods, and shall burn incense on their fires. Every Spirit-soul for whom these things shall be done shall become like a holy god in Khert-Neter, and he shall not be turned back at any gate in Amentet, and he shall be in the following of Osiris, whithersoever he goeth, regularly and continually.

Page last updated: 15 Feb 2008
© 2001 - 2008 Aldokkan