![]() |
Hymns to Nut and Ra |
Egyptian Religion
Pyramid Texts
Home
Hymn to Nut, the Sky-goddess
Nut, thou hast extended thyself over thy son the Osiris Pepi,
Thou hast snatched him out of the hand of Seth; join him to thyself, Nut
Thou comest, snatch thy son; behold, thou comest, form this great one unto thyself.
Nut, cast thyself upon thy son the Osiris Pepi.
Nut, cast thyself upon thy son the Osiris Pepi.
Form thou him, O Great Fashioner; this great one is among thy children.
Nut, thou didst become a spirit.
Thou wast a mighty goddess in the womb of thy mother Tefnut when thou wast not born.
Form thou Pepi with life and well-being; he shall not die. Strong was thy heart,
Thou didst leap in the womb of thy mother in thy name of Nut
perfect daughter, mighty one in thy mother, who art crowned like a Pharaoh of the North,
Make this Pepi a spirit-soul in thee, let him not die.
Great Lady, who didst come into being in the sky, who art mighty.
Who dost make happy, and dost fill every place (or being), with thy beauty,
The whole earth is under thee, thou hast taken possession of it.
Thou hast encompassed the earth, everything is in thy two hands,
Grant thou that this Pepi may be in thee like an imperishable star.
Thou hast associated with Keb in thy name of "Pet" (Sky).
Thou hast united the earth in every place.
mistress over the earth, thou art above thy father Shu, thou hast the mastery over him.
He hath loved thee so much that he setteth himself under thee in everything.
Thou hast taken possession of every god for thyself with his boat
Thou hast made them shine like lamps,
Assuredly they shall not cease from thee like the stars.
Let not this Pepi depart from thee in thy name of "Hert"
Hymn to the Sun-god Ra
Hail to thee, Tem! Hail to thee, Kheprer, who created himself.
Thou art the High, in this thy name of "Height."
Thou camest into being in this thy name of "Kheprer"
Hail to thee, Eye of Horus, which he furnisheth with his hands completely.
He permitteth not thee to be obedient to those of the West, East, south and North
He permitteth not thee to be obedient to those who are in the earth
[For] thou art obedient to Horus.
He it is who hath furnished thee, he it is who hath builded thee, he it is who hath made thee to be dwelt in.
Thou doest for him whatsoever he saith unto thee, in every place whither he goeth.
Thou liftest up to him the water-fowl that are in thee.
Thou liftest up to him every tree that is in thee.
Thou liftest up to him the cakes and ale that arein thee.
Thou liftest up to him the gifts that are in thee.
Thou liftest up to him everything that is in thee.
Thou takest them to him in every place wherein it pleaseth him to be.
The doors upon thee stand fast [shut] like the god Anmutef,
They open not to those who are in the West, East, North and South
They open not to those who are in the middle of the earth
But they open to Horus.
He it was who made them, he it was who made them stand
He it was who delivered them from every evil attack which the god Seth made upon them.
He it was who made thee to be a settled country in this thy name of "Kerkut"
He it was who passed bowing after thee in thy name of Nut
He it was who delivered thee from every evil attack which Seth made upon Pepi II
Page last updated: 15 Feb 2008
© 2001 - 2008 Aldokkan